ДОГОВІР ПОСТАВКИ ОБЛАДНАННЯ
№
СТАТТЯ 1. ВИЗНАЧЕННЯ ТА ТЕРМІНИ
1.1. Обладнання - відповідно до Специфікації обладнання, що постачається.
1.2. Специфікація обладнання, що постачається - документ, складений у 2 (Двох) примірниках, підписаний уповноваженими представниками Сторін і визначає предмет цього договору (далі по тексту - Специфікація). Специфікація є Додатком №1 до цього договору і є невід'ємною його частиною.
1.3. Технічна характеристика обладнання - документ, складений у 2 (Двох) примірниках, підписаний уповноваженими представниками Сторін і містить основні технічні параметри Обладнання, що постачається, заявлені Покупцем. Технічна характеристика обладнання є Додатком № 2 до цього договору і є його невід'ємною частиною.
1.4. Календарний план поставки обладнання - документ, складений у 2 (Двох) примірниках, підписаний уповноваженими представниками Сторін і визначає термін постачання Обладнання в рамках цього договору, а також інші терміни, необхідні для виконання Сторонами своїх зобов'язань за цим договором (далі по тексту - Календарний план). Календарний план є Додатком № 3 до цього договору і є його невід'ємною частиною.
1.5. Доставка Обладнання до місця призначення Покупця здійснюється силами Постачальника і за його рахунок. Зобов'язання Постачальника щодо поставки Обладнання вважається виконаним з моменту (дня) надання Обладнання в розпорядження Покупця на складі Покупця за наступною адресою: м. Київ, вулиця Чорних Запорожців, буд. 26.
1.6. Видаткова накладна - документ, складений у 2 (Двох) примірниках, підписаний уповноваженими представниками Сторін і засвідчує той факт, що Постачальник відвантажив Обладнання Покупцеві.
1.7. Акт прийому-передачі обладнання - документ, складений у 2 (Двох) примірниках, підписаний Сторонами, що фіксує передачу Обладнання Постачальником і приймання його Покупцем, засвідчує той факт, що Постачальник в повному обсязі виконав зобов’язання з поставки Обладнання, а Покупець прийняв це обладнання.
1.8. Гарантійний термін - термін, протягом якого Постачальник гарантує Покупцю справну роботу Обладнання відповідно до технічного опису виробника Обладнання, а також гарантує ремонт або заміну несправного Обладнання або частин Обладнання відповідно до норм цього договору за умови проведення пусконалагоджувальних робіт сервісним центром заводу - виробника Обладнання або кваліфікованими спеціалістами з боку Продавця.
1.9. Письмове або у письмовому вигляді - повідомлення, написане від імені Постачальника на ім'я Покупця і навпаки, а саме: зареєстрований лист або повідомлення, направлене по електронній пошті.
1.10. Дата оплати - дата надходження грошових коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
1.11. Дата поставки - дата, зазначена в Акті прийому-передачі обладнання.
1.12. Робочий день - день тижня з понеділка по п'ятницю за винятком днів, оголошених в установленому чинним законодавством України порядку, неробочими, святковими днями.
Поняття і визначення, не перераховані в цій статті, застосовуються в значеннях, вказаних в нормативно-правових та нормативно-технічних актах, якщо в цьому договорі зі змісту конкретного пункту прямо не випливає інше значення.
СТАТТЯ 2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Постачальник зобов'язується на умовах цього договору поставити Обладнання відповідно до Специфікації, в терміни, визначені Календарним планом, а Покупець зобов'язується своєчасно сплатити та прийняти Обладнання в порядку і на умовах, визначених цим договором.
СТАТТЯ 3. ВАРТІСТЬ ДОГОВОРУ І ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Вартість цього договору в гривнях наведена в Специфікації і становить 0 грн. 00 коп. (Нуль гривень 00 копійок)
3.2. Покупець проводить оплату вартості цього договору шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Постачальника на підставі рахунка Постачальника у наступному порядку:
3.2.1. 100% від суми Специфікації №1 у розмірі 0 грн (Нуль гривень 00 копійок) Покупець оплачує протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту підписання Сторонами цього договору. Про дату відгрузки обладнання Продавець зобов’язаний попередити Покупця не пізніше чим за 3 (три) робочих днів до настання дати відгрузки.
3.3. Зобов'язання Покупця по оплаті вважається виконаним з моменту (дня) надходження грошових коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
СТАТТЯ 4.СТРОК ТА УМОВИ ПОСТАВКИ ОБЛАДНАННЯ
4.1. Поставка Обладнання здійснюється Постачальником в терміни, узгоджені і визначені Сторонами в Календарному плані (Додаток 3 цього Договору), за умови виконання Покупцем своїх зобов'язань по оплаті згідно п. 3.2. цього договору.
4.2. Дострокова поставка Обладнання допускається на підставі попередньої письмової згоди Сторін. При узгодженій достроковій поставці Покупець зобов'язаний прийняти поставлене Обладнання.
4.3. Часткова поставка Обладнання допускається на підставі попередньої письмової згоди Сторін. При частковій поставці, Обладнання приймається Покупцем в порядку, передбаченому ст. 5 цього договору.
4.4. Терміни виконання зобов'язання Постачальника щодо поставки Обладнання можуть бути змінені за взаємною згодою Сторін.
4.5. Постачальник попередньо повідомляє Покупця про готовність до відвантаження Обладнання на складі Постачальника шляхом письмового повідомлення на електронну адресу [email protected]. Покупець зобов'язаний підтвердити отримання такого повідомлення, направивши Постачальнику лист на електронну адресу: [email protected] з відміткою про отримання листа (вказавши ПІБ, посаду і підпис особи, яка прийняла лист, дата прийняття листа).
4.6. Поставка Обладнання здійснюється Постачальником за адресою, вказаною в п.1.5. Одночасно з постачанням Обладнання здійснюється передача Покупцю технічної та експлуатаційної документації, сертифікатів (на вимогу Покупця) і інших інформаційних матеріалів на Обладнання. При поставці Обладнання Постачальник зобов'язаний забезпечити своєчасне оформлення і надання Покупцеві видаткової накладної із зазначенням фактично поставленого Обладнання, його кількості та ціни за одиницю найменування, а також Акту прийому-передачі обладнання.
СТАТТЯ 5. ПОРЯДОК ПРИЙОМУ ОБЛАДНАННЯ
5.1. Прийом Обладнання підтверджується підписанням Сторонами видаткової накладної та Акту прийому-передачі. Видаткова накладна і Акт прийому-передачі повинні бути підписані Покупцем в день приймання Обладнання.
5.2. Прийом Обладнання за кількістю, комплектністю, якістю та товарним виглядом проводиться за адресою поставки обладнання Постачальником Покупцеві уповноваженим представником Покупця при пред'явленні останнім належно оформленого доручення та документу, що посвідчує особу (паспорт). При прийманні Обладнання Покупець проводить перевірку Обладнання на предмет його відповідності Специфікації та видатковій накладній за кількістю, комплектністю та товарним виглядом. У разі виявлення невідповідності, комісія у складі уповноважених представників Сторін визначає істотність виявлених невідповідностей.
Якщо виявлені невідповідності віднесені до категорії істотних, Покупець негайно складає і підписує акт, який повинен містити перелік всіх невідповідностей і зауважень, реквізити Сторін, дату складання, місце приймання Обладнання, час початку і закінчення приймання і інші необхідні дані. До такого акту додаються копії документів на відвантаження та документів, що засвідчують повноваження представника Покупця, який бере участь у прийомі. При підписанні Сторонами такого акту Обладнання повертається на склад Постачальника, а Постачальник зобов'язується в додатково узгоджений Сторонами термін усунути невідповідності та зауваження, що стосуються стану Обладнання. Після усунення недоліків Обладнання, перерахованих в акті, Постачальник в порядку, передбаченому п. 4.5. цього договору, повідомляє Покупця про готовність Обладнання до відвантаження, а Покупець приймає Обладнання в порядку, встановленому п. 5.2. цього договору, і негайно підписує видаткову накладну та акт прийому-передачі обладнання.
Якщо виявлені невідповідності віднесені до категорії несуттєвих, Покупець підписує видаткову накладну та акт прийому-передачі обладнання з зауваженнями. В Акті прийому-передачі вказуються виявлені недоліки Обладнання, а також термін і порядок їх усунення Постачальником.
Якщо Покупець в день прийому Обладнання не надав належним чином оформлену довіреність, документ, що засвідчує особу, або не забезпечив підписання видаткової накладної та Акту прийому-передачі обладнання, то Постачальник має право не передавати Обладнання Покупцю. При цьому Постачальник не визнається порушником термінів поставки Обладнання.
5.3. Зобов'язання Постачальника щодо поставки Обладнання вважається виконаним, а ризики втрати або пошкодження Обладнання перейшли від Постачальника до Покупця з моменту (дня) надання Обладнання в розпорядження Покупця за адресою поставки, зазначеному в п. 4.6, з дати, зазначеної у видатковій накладній. Право власності на Обладнання переходить від Постачальника до Покупця з дати, зазначеної в Акті прийому-передачі.
5.4. Після поставки Обладнання та завершення монтажних робіт Покупець має право запросити Постачальника на проведення пусконалагоджувальних робіт Обладнання. Вартість пусконалагоджувальних робіт не входить у вартість цього договору. Пусконалагоджувальні роботи Обладнання в даному випадку здійснюються на підставі окремого договору, що укладається, в якому визначається вартість пусконалагоджувальних робіт, порядок та терміни їх проведення.
СТАТТЯ 6. ГАРАНТІЯ ТА ГАРАНТІЙНА ПІДТРИМКА ОБЛАДНАННЯ
6.1. Даним Постачальник гарантує, що Обладнання належить йому на праві власності, не закладено, не є предметом арешту та вільне від прав третіх осіб.
6.2. Даним Постачальник гарантує, що Обладнання виготовлене згідно Технічної характеристики і при поставці відповідає технічним параметрам, зазначеним у Додатку 3.
6.3. Постачальник при передачі Обладнання Покупцю надає останньому експлуатаційно-технічну документацію на Обладнання.
6.4. Гарантійний термін на Обладнання ( ) становить ( ) місяців з дня підписання Акту прийому-передачі Обладнання. Адреса сервісного центру та телефон прописані у гарантійному талоні.
6.5. В період між постачанням Обладнання та проведенням пусконалагоджувальних робіт Покупець зобов'язаний забезпечити належні умови зберігання поставленого Обладнання відповідно до експлуатаційно-технічної документації. У разі недотримання зазначених вимог Постачальник має право в односторонньому порядку змінити умови гарантії.
6.6. Якщо під час гарантійного терміну буде встановлено, що Обладнання або його окремі частини мають недоліки, що виникли до його передачі Покупцеві, не відповідають технічним характеристикам або умовам цього договору, Постачальник зобов'язаний усунути недоліки за свій рахунок шляхом ремонту або, на свій розсуд, заміни Обладнання протягом не більше 4 (чотирьох) тижнів з моменту (дня) отримання письмового повідомлення від Покупця при наявності Обладнання або частин Обладнання на складі Постачальника в м. Києві; протягом не більше 10 (Десяти) тижнів - в інших випадках. Ремонт Обладнання (інше усунення недоліків) в не гарантійних випадках може здійснюватися Постачальником на підставі окремої письмової угоди Сторін за рахунок Покупця за ціною, яка включає, але не обмежується транспортними витратами Постачальника. Після проведення гарантійного ремонту або заміни по гарантії Обладнання має працювати відповідно до заявлених в технічному описі виробника Обладнання характеристиками.
6.7. Гарантійне зобов'язання не поширюються на ремонт або заміну електричних і електронних частин або будь-яких інших частин Обладнання, несправність яких стала результатом неправильного поводження з ним, не своєчасного обслуговування, недотримання інструкцій по експлуатації Обладнання.
6.8. Вказаний в п. 6.4. гарантійний термін не поширюється на витратні матеріали.
СТАТТЯ 7. ВІДПОВДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. При невиконанні чи неналежному виконанні Сторонами своїх зобов'язань за цим договором Сторони несуть відповідальність, встановлену цим договором і нормами чинного законодавства України в межах прямої дійсної шкоди, заподіяної їх винними діями.
7.2. В разі порушення Постачальником термінів поставки Обладнання згідно п. 4.1. цього договору більше ніж на 14 календарних днів, Покупець має право вимагати від Постачальника сплати пені в розмірі 0,5% (Нуль цілих п’ять десятих відсотка) від вартості не поставленого в строк Обладнання за кожний календарний день прострочення, але не більше 3% (Трьох відсотків) від вартості не поставленого Обладнання.
7.3. Постачальник не несе відповідальність за невиконання зобов'язань за цим договором, якщо воно викликано дією або бездіяльністю Покупця, що прямо перешкоджає виконанню Постачальником своїх зобов'язань за цим договором.
7.4. Постачальник не несе відповідальності за невідповідність технічних параметрів Обладнання, заявлених Покупцем і відображених в Додатку 2, виробничим задачам Покупця.
7.5. В разі порушення Покупцем терміну оплати згідно п. 3.2. цього договору Постачальник має право вимагати від Покупця сплати пені в розмірі 0,5% (Нуль цілих п’ять десятих відсотка) від простроченої суми за кожний календарний день прострочення, але не більше 5% (П’яти відсотків) від простроченої суми. У цьому випадку Постачальник також має право затримати поставку Обладнання на строк відповідний терміну прострочення оплати. У разі порушення терміну оплати більш ніж на 5 (п'ять) робочих днів Постачальник має право в односторонньому позасудовому порядку відмовитися від цього договору. Дія цього договору в такому разі вважається припиненою з дня отримання Покупцем відповідного повідомлення. Якщо Покупцем до моменту (дня) одержання повідомлення була проведена часткова оплата вартості цього договору, Постачальник зобов'язується повернути отриманий аванс за вирахуванням штрафу в розмірі 15% (П’ятнадцяти відсотків) від вартості цього договору. Якщо до моменту (дня) отримання Покупцем повідомлення йому було відвантажене Обладнання, Покупець зобов'язується забезпечити повернення поставленого Обладнання. Право власності на Обладнання в такому випадку переходить від Покупця до Постачальника з моменту (дня) отримання повідомлення.
7.6. В разі порушення Покупцем терміну вивезення Обладнання зі складу Постачальника, зазначеного в повідомленні згідно з п. 4.5. цього договору, більш ніж на 14 (Чотирнадцять) днів Постачальник має право вимагати від Покупця сплати штрафу у розмірі 200 (двісті) гривень за кожен день прострочення.
7.7. Пред’явлення Сторонами санкцій, передбачених ст. 7 цього договору проводиться шляхом направлення відповідної вимоги в письмовому вигляді про їх сплату. При цьому, за цим договором, письмова вимога не є документом, що визначає дату отримання Сторонами доходів у вигляді неустойки і / або штрафу за порушення умов цього договору. Датою нарахування сум неустойки та / або штрафу вважається дата визнання винною Стороною свого зобов'язання зі сплати неустойки і / або штрафу або дата набрання законної сили рішенням суду, в якому встановлено обов'язок зі сплати пені та / або штрафу.
7.8. Постачальник при виконанні цього договору не несе будь-якої відповідальності за будь-яку непряму і / або нематеріальну шкоду, наприклад, за упущену вигоду, втрату прибутку або втрату виробництва.
7.9. За односторонню відмову від поставки обладнання винна Сторона сплачує штраф у розмірі 3% від вартості обладнання .
СТАТТЯ 8. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕДБАЧЕННОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР)
8.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов'язань за цим договором, якщо це невиконання стало наслідком обставин непереборної сили, що виникли після укладення цього договору в результаті подій надзвичайного характеру, які Сторони не могли ні передбачити, ні запобігти розумними заходами.
8.2. До обставин непереборної сили відносяться події, на які Сторони не можуть впливати, в тому числі землетрус, повінь, шторм, цунамі, ураган, замети, сильні морози, снігопад, пожежі, інші природні катаклізми, катастрофи, а також епідемії, повстання, військові дії будь-якого характеру, порушень громадського порядку, страйки, дії (бездіяльність) заводів-виробників обладнання, яке припинене або обмежене перевезеннями в певних напрямках, акти державних органів, що перешкоджають виконанню цього договору.
8.3. Сторона, що підпала під дію обставин непереборної сили, повинна без зволікання, але в будь-якому випадку не пізніше ніж через 20 (Двадцять) днів після настання цих обставин, письмово сповістити про це іншу Сторону. Доказом зазначених у повідомленні фактів повинні служити документи, що видаються компетентними державними органами або торгово-промисловою палатою, розташованою за місцем розташування Сторони цього договору, для якої створилася неможливість виконання зобов'язань за цим договором.
Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення іншої сторони тягне за собою втрату права посилатися на ці обставини.
8.4. Сторони продовжують дотримуватися всіх інших зобов'язань, не підпавши під дію обставин непередбаченої сили. Якщо обставини непередбаченої сили тривають більше 2 (Двох) місяців, або в разі якщо обставини непередбаченої сили будуть створені прийняттям будь-якого законодавчого акту, Сторони повинні вступити в переговори і домовитися про такі зміни в умовах і положеннях цього договору, які необхідні для того, щоб Сторони продовжували виконувати свої зобов'язання по ньому, максимально наближені до первинних умов. Якщо це виявляється неможливим, будь-яка Сторона може прийняти рішення про розірвання цього договору протягом 15 (П'ятнадцяти) робочих днів після закінчення вищезгаданого двомісячного періоду без відшкодування будь-яких збитків, викликаних таким розірванням цього договору.
СТАТТЯ 9. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
9.1. Умови цього договору, додаткові угоди до нього та інша інформація, отримана Сторонами відповідно до договору, а також інформація про третіх осіб, пов'язаних з виконанням цього договору, є конфіденційною, становлять комерційну таємницю і не підлягають розголошенню без попередньої письмової згоди Сторін, інакше як у випадках і в порядку, передбаченому чинним законодавством України. Однак навіть в цьому випадку Сторони зобов'язані погодити обсяг і характер наданої інформації.
СТАТТЯ 10. ВИРІШЕННЯ СУПЕРЕЧОК. АРБІТРАЖ
10.1. В разі виникнення між Покупцем і Постачальником будь-яких суперечок або розбіжностей, пов'язаних з цим договором, Сторони докладуть усіх зусиль для їх вирішення шляхом переговорів уповноважених представників.
10.2. При недосягненні взаємовигідної угоди за допомогою переговорів, спірні питання передаються на розгляд господарського суду міста Київа в порядку, встановленому чинним законодавством України.
СТАТТЯ 11. ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ І ПОРЯДОК ЙОГО РОЗІРВАННЯ
11.1. Чинний договір вступає в силу з дня його підписання обома Сторонами і діє до завершення виконання Сторонами всіх зобов'язань.
11.2. Чинний договір може бути розірваний достроково за згодою Сторін. Одностороннє розірвання цього договору допускається у випадках і в порядку, передбаченому цим договором та чинним цивільним законодавством України.
СТАТТЯ 12. УПОВНОВАЖЕНІ І ВІДПОВІДАЛЬНІ ОСОБИ
12.1. Особи, що підписують цей договір, гарантують наявність у них повноважень на його підписання і відсутність будь-яких відомих їм обмежень на його укладання в силу положень установчих документів, інших уповноважених документів (довіреності, наказу і т.д.) і чинного законодавства України.
12.2. Всі відносини і дії за цим договором мають силу, якщо вони укладені уповноваженими особами, які діють без довіреності на підставі установчих документів і чинного законодавства України, або якщо вони забезпечені уповноваженими особами, належним чином уповноваженими на створення, зміну або припинення прав і обов'язків по цьому договору. Не приймаються до виконання і не беруться до уваги договір, додатки, доповнення, зміни до цього договору та інші документи, які підписані не уповноваженими особами.
12.3. Повноваження осіб, які визнаються уповноваженими, повинні підтверджуватися установчими документами Сторони або дорученнями, наказами.
12.4. Сторони зобов'язані надати один одному оригінали або завірені печаткою довірителя копії довіреностей, наказів до або під час події, дії, на яку уповноважує відповідна довіреність, наказ.
12.5. Представниками Сторін (уповноваженими особами), які приймають рішення при реалізації цього договору і від імені яких ведеться офіційне листування, є:
12.6. Представниками Сторін (відповідальними особами), у вирішенні поточних питань при реалізації цього договору, є:
12.7. Перелік уповноважених та відповідальних осіб може бути змінений кожною зі Сторін за умови попереднього повідомлення іншої Сторони про таку зміну. До отримання відповідного повідомлення Сторони вправі в своїй роботі розраховувати на раніше зазначених осіб.
СТАТТЯ 13. ІНШІ УМОВИ
13.1. Сторони домовилися негайно повідомляти одна одну про зміну своїх реквізитів. До отримання відповідного повідомлення виконання зобов'язань за адресами та реквізитами, вказаними в цьому договорі, вважається належним.
13.2. Сторони домовилися, що реквізити, зазначені в ст. 14 цього договору, є обов'язковими, а номер телефону та електронна пошта - контактними даними, за допомогою яких Сторони обмінюються інформацією і документами в рамках цього договору. Цей договір, додатки до нього, додаткові угоди, акти та інші документи, передані за вказаною електронною поштою, мають повну юридичну силу до обміну Сторонами оригіналами вказаних документів. Повідомлення, заявки, претензії і подібного роду листи, передані Сторонами за вказаною електронною поштою, вважаються належним чином відправленими Стороною-відправником і належно отриманими Стороною-одержувачем без необхідності обміну оригіналами і підтвердження їх відправлення і отримання, а також є доказами, які мають повну юридичну силу при вирішенні Сторонами можливого спору в досудовому порядку або в суді будь-якої інстанції.
13.3. Чинний договір підписаний в 2 (Двох) примірниках українською мовою: один - для Постачальника, один - для Покупця, що мають однакову юридичну силу. У разі перекладу тексту договору і будь-якого Додатка до нього на іноземну мову, переважну силу матиме текст українською мовою.
13.4. Всі зміни і доповнення до цього договору дійсні лише в тому випадку, якщо вони вчинені в письмовій формі та підписані обома Сторонами.
13.5. Кожна зі Сторін має право для виконання своїх зобов'язань за цим договором залучати третіх осіб, залишаючись відповідальним за дії таких осіб перед іншою Стороною, як за свої власні.
13.6. Чинний договір, включає всі Додатки та доповнення до нього, становить один єдиний документ між Постачальником і Покупцем, який замінює всі інші попередні угоди, домовленості та інші відносини, письмові або усні, між Сторонами, що мають відношення до предмету цього договору.
13.7. Сторони домовилися, що Постачальник має право використовувати факт укладення цього договору, фірмове найменування Покупця і / або його товарний знак (логотип) в своїх рекламних та / або маркетингових цілях для сприяння власній репутації, а також включати зображення об'єкта з встановленим Обладнанням або його окремих частин у свої професійні матеріали.
13.8. Все, що не врегульовано цим договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
13.9. Доповнення до цього договору:
1. Додаток 1.Специфікація обладнання, що постачається.
2. Додаток 2. Технічна характеристика обладнання.
3. Додаток 3. Календарний план поставки обладнання.
СТАТТЯ 14. АДРЕСИ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН